The word cinema is sometimes used here in America for movies collectively or for the movie industry in general. There is also the adjective cinematic. I guess it would be clearer to distinguish theaters designed to show films from those that have live plays by calling them movie theaters or cinemas to prevent confusion. But the people living here are used to American English, and it might cause confusion trying to change my words even though the UK English may be better and more accurate. I haven’t tried to change my Michigan accent either, although I am not always certain that my pronunciation of words is correct. 🙂
@narnian78 I don't think anyone should feel the need to "change" their words, as long as we all understand each other (with occasional explanations if necessary). I haven't changed my Aussie accent even after 13 years of living in the UK, but nobody seems to mind!
"Now you are a lioness," said Aslan. "And now all Narnia will be renewed."
(Prince Caspian)