Forum

Share:
Notifications
Clear all

[Closed] Fenris Ulf?

Liberty Hoffman
(@liberty-hoffman)
NarniaWeb Master

I have three copies of LWW. in two of them, Maugrim's name is changed to Fenris Ulf.....and in the other one, his name is Maugrim. does anyone know why?


NW sister - wild rose ~ NW big sis - ramagut
Born in the water
Take quick to the trees
I want all that You are

https://www.youtube.com/watch?v=EADBC57vKfQ

Topic starter Posted : March 15, 2010 10:17 am
daughter of the King
(@dot)
Princess Dot Moderator

In the early American versions Maugrim's name was changed to Fenris Ulf. I don't remember why though. His name was changed back in later printings which is why his name is Maugrim in the movies. In the musical, however, he is called Fenris Ulf because of the early versions. Fenris Ulf had some sort of significance to it, but I forget what. I'll probably wake up sometime in the middle of the night and remember.

ahsokasig
Narniaweb sister to Pattertwig's Pal

Posted : March 15, 2010 12:07 pm
stargazer
(@stargazer)
Member Moderator

There were a number of differences between the old American versions (published by Collier/Macmillan) and the British versions; I believe some of these were discussed on the old forum. New US editions have been changed to match the British.

At least 2 of those early changes relate to the inclusion of Norse mythology in American versions of LWW:

Fenris Ulf is likely a reference to Fenrir, a nasty wolf in Norse mythology that was said to ultimately play a significant part in Ragnarok (the Norse end-times battle).

Another was a reference to the World Ash Tree (Yggdrasil) - a crucial part of Norse cosmology (world/universe structure) - in LWW chapter 13, "Deep Magic from the Dawn of Time." The British version has "fire-stones of the Secret Hill" instead.

Paul Ford's Companion to Narnia contains discussion on some of the changes made between the versions.

But all night, Aslan and the Moon gazed upon each other with joyful and unblinking eyes.

Posted : March 15, 2010 12:44 pm
Pyxis
(@pyxis)
NarniaWeb Nut

I remember that the version my fourth-grade teacher read to my class had Fenris Ulf instead of Maugrim in it. She told the class about the name change, and I remember thinking "Fenris Ulf" sounded cooler than "Maugrim." :p

Posted : March 15, 2010 3:07 pm
Liberty Hoffman
(@liberty-hoffman)
NarniaWeb Master

In the early American versions Maugrim's name was changed to Fenris Ulf. I don't remember why though. His name was changed back in later printings which is why his name is Maugrim in the movies. In the musical, however, he is called Fenris Ulf because of the early versions. Fenris Ulf had some sort of significance to it, but I forget what. I'll probably wake up sometime in the middle of the night and remember.

yeah, I figured Maugrim must have been the original! thanks!

There were a number of differences between the old American versions (published by Collier/Macmillan) and the British versions; I believe some of these were discussed on the old forum. New US editions have been changed to match the British.

At least 2 of those early changes relate to the inclusion of Norse mythology in American versions of LWW:

Fenris Ulf is likely a reference to Fenrir, a nasty wolf in Norse mythology that was said to ultimately play a significant part in Ragnarok (the Norse end-times battle).

Another was a reference to the World Ash Tree (Yggdrasil) - a crucial part of Norse cosmology (world/universe structure) - in LWW chapter 13, "Deep Magic from the Dawn of Time." The British version has "fire-stones of the Secret Hill" instead.

Paul Ford's Companion to Narnia contains discussion on some of the changes made between the versions.

that makes sense! thanks! well, I like the name Maugrim better! :p :D


NW sister - wild rose ~ NW big sis - ramagut
Born in the water
Take quick to the trees
I want all that You are

https://www.youtube.com/watch?v=EADBC57vKfQ

Topic starter Posted : March 16, 2010 8:14 am
DamselJillPole
(@damseljillpole)
NarniaWeb Fanatic

In America Maugrim's name was changed to Fenris Ulf. In 1998 I played Lucy on stage and his name was Fenris Ulf but in an old copy that I got from my uncle who lived in England of LWW his name is Maugrim. It has to do with a meaning and Lewis probably thought American's wont get it.

IDK I just like the name Maugrim better than Fenris Ulf.


Long Live King Caspian & Queen Liliandil Forever!
Jill+Tirian! Let there be Jilrian!

Posted : April 9, 2010 1:47 pm
Share: